說起找意大利的資料,蓆生可是一肚氣!
以下列舉一下書中的常見錯處,希望對各位朋友有幫助:
旅遊書錯處1:電插頭的樣式!
很多書都說意大利用的是兩圓腳插頭,
不是完全不對,不過實在是絕對不夠準確。
說我們到過的地區,其實都主要用三幼圓腳插頭。
兩粗圓腳插頭亦有地方在用,不過普及性不及三幼圓腳。
而所說的兩粗圓腳插頭通常是有圓柱形凹陷的位置,
所以說,拿普通方形兩幼圓腳的插頭也未必能用就是了…
旅遊書錯處2:廁所的名稱
有些書教大家:男洗手間是 Uomini,女洗手間是 Donne。
其實它們分別應該是男士和女士的意思,並不是男廁和女廁。
如果要找廁所的話,大可以直接問「Toilet」,因為大部份人都聽得懂。
要不,也可以問「Gabinetto」,這是洗手間的意大利文。
建議男士們千萬不要向人大叫:「Uomini! Uomini! I want Uomini!」
應該會鬧出大笑話呢… =_=|||
(想起再補吧~)
沒有留言:
張貼留言